ハル:韓国ドラマを見てると、「ハムニダ」「セヨ」「ヨ」っていろんな語尾が出てきて混乱するんです。日本語の敬語みたいなルールがあるんでしょうか?

ジュン:いい質問だね。韓国語にも敬語「존댓말(ジョンデンマル)」という明確なルールがあって、相手との関係で話し方を変えるんだ。日本語の敬語と似ている部分も多いから、比較しながら覚えると整理しやすいよ。今日は実用的なポイントだけをまとめて紹介するね!

[画像: 韓国語の敬語とタメ口の違いを表したイラスト。フォーマル度がわかる三段階の図]

そもそも敬語(ジョンデンマル)って何?タメ口との違い

韓国語には大きく分けて2つの話し方があります。

話し方 韓国語 どんな時に使う? 日本語で言うと
敬語(丁寧語) 존댓말(ジョンデンマル) 目上の人・初対面・公式の場 「です・ます」体
タメ口(非丁寧) 반말(パンマル) 親友・家族・年下・SNS 「だ・である」体

존댓말は直訳すると「押し上げ言葉」。相手を立てて話すというニュアンスです。一方の반말は「半端な言葉」という意味で、親しい間柄で使います。

日本語でも会社の上司に「そうだね」とは言わず「そうですね」と言いますよね。韓国語もまったく同じ感覚です。ただし、日本語より「敬語で話す範囲」が広いのが特徴。日本では友達同士でも「です・ます」を使うことはありますが、韓国語では親しい間柄ではほぼ100% 반말を使います。

ヘヨ体とハムニダ体の2つの丁寧形

韓国語の敬語(존댓말)には、大きく分けて2つの丁寧な話し方があります。どちらも「丁寧」ですが、フォーマル度が違います。

種類 特徴 どんな場面で? 例:行く(가다)
해요체(ヘヨチェ) 穏やかで親しみのある丁寧さ 日常会話・友達の親・同僚 가요(カヨ)
합니다체(ハムニダチェ) 改まった正式な丁寧さ ビジネス・発表・目上の人 갑니다(カムニダ)

日本語に例えると、해요체は「行きますよ〜」という柔らかい印象、합니다체は「参ります」という硬い印象です。

旅行で韓国に行くなら、まずは해요체を覚えれば十分。でも、ビジネスや目上の人と話すときは합니다체が必要になります。

[画像: ヘヨ体とハムニダ体の使い分けを図解したイラスト。フォーマル度のグラデーション表示]

動詞を敬語にする3つのコツ

①ヘヨ体の作り方

韓国語の動詞を해요체にするのは、実はとてもシンプルです。

  1. 動詞の基本形から「다」を取る
  2. 語幹の母音によって「아요」か「어요」を付ける
  3. ハル(ㅏ・ㅗ)の母音 → 아요
  4. それ以外の母音 → 어요
基本形 語幹 母音タイプ ヘヨ体 意味
가다(行く) ㅏ(ハル) 가요 行きます
오다(来る) ㅗ(ハル) 와요 来ます
먹다(食べる) ㅓ(弱) 먹어요 食べます
읽다(読む) ㅣ(弱) 읽어요 読ます
하다(する) ㅏ(ハル) 해요 します(不規則)

「하다(する)」だけは不規則で「해요」になるので注意。これはとてもよく使う動詞なので、セットで覚えてしまいましょう。

②ハムニダ体の作り方

ハムニダ体は少し複雑ですが、パターンは決まっています。

語幹の終わり ルール
母音で終わる(가다, 보다) 語幹 + ㅂ니다 가다 → 갑니다(行きます)
ㄹで終わる(살다, 만들다) ㄹを取って + ㅂ니다 살다 → 삽니다(住みます)
子音で終わる(먹다, 읽다) 語幹 + 습니다 먹다 → 먹습니다(食べます)

日本語にはない発音ルールですが、「ㅂ니다」は「ムニダ」と発音します。文字通り「プニダ」とは読まないので注意!

③尊敬語(シ・セヨ)の使い方

日本語の「お〜になる」「〜される」に相当するのが、시(シ) という助詞です。動詞の語幹に「시」を入れるだけで尊敬の意味になります。

基本形 普通の敬語 尊敬語
가다(行く) 가요(行きます) 가세요(お行きになります)
먹다(食べる) 먹어요(食べます) 드세요(お召し上がりになります)
있다(いる) 있어요(います) 계세요(いらっしゃいます)
자다(寝る) 자요(寝ます) 주무세요(お休みになります)

特に「드세요(お召し上がりください)」と「계세요(いらっしゃいます)」は、レストランやホテルでよく耳にします。旅行中によく使うので、覚えておくといいですよ。

[画像: 韓国語の尊敬語を使った会話例。レストランで店員と客のやりとりイメージ]

呼称(呼び方)の敬語ルール

韓国語では、人の呼び方にも敬語ルールがあります。日本人がよく間違えるポイントでもあるので、しっかり覚えましょう。

呼称 使い方
〜씨(ッシ) 名前の後につける「〜さん」。同僚や知り合いに 지민씨(ジミンさん)
〜님(ニム) 씨より丁寧。お客様・先生・お医者様に 사장님(社長様)、선생님(先生)
〜군(クン) 年下の男性に使うやや古風な呼び方 철수군(チョルス君)
〜양(ヤン) 年下の女性に使うやや古風な呼び方 영희양(ヨンヒ嬢)

注意ポイント: 日本語の「〜さん」は年上にも年下にも使えますが、韓国語の「〜씨」は目上の人には使いません。目上の人には「〜님」または役職名(과장님=課長様、교수님=教授様)を使うのがマナーです。

また、韓国語では相手の名前を「呼び捨て」にするのはとても失礼にあたります。親しい友達でも、基本的には「야(ヤー=おい)」と呼ぶか、名前+아/야で呼びます。

日本人が間違えやすいポイント3つ

1. 日本語の「ください」をそのまま訳さない

韓国語で「〜してください」は「〜해 주세요(ヘ ジュセヨ)」ですが、日本語の「下さい」と同じ感覚で使うと不自然になることがあります。

韓国では「〜해 주실래요?(していただけますか?)」のような間接的な依頼より、「〜해 주세요」のストレートなお願いが自然。あまり回りくどく言うと逆に不自然に聞こえます。

2. 「ありがとう」のレベル感を間違えない

日本語の「ありがとうございます」はかなり広い範囲で使えますが、韓国語の「감사합니다」はややフォーマル。友達同士やカフェの店員には「고마워요」のほうが自然な場面もあります。詳しくはこちらの記事も参考にしてみてください。

韓国語の「ありがとう」完全ガイド

3. 「〜ますか」は「〜ムニカ」よりも軽い表現

韓国語の疑問形「〜ㅂ니까?(ムニカ?)」は、日本語の「〜ますか?」よりはるかにフォーマル。日常会話で多用すると堅苦しく聞こえます。日常では「〜요?」で十分です。

敬語でよく使うフレーズ集(旅行・日常編)

最後に、実際によく使う 존댓말 フレーズをまとめました。覚えてしまえば、初めての韓国旅行でもスムーズに会話できますよ。

シーン 韓国語(해요체) 意味
挨拶 안녕하세요 こんにちは
お願い 주세요 ください
お礼 고마워요 / 감사합니다 ありがとう
質問 뭐예요? 何ですか?
確認 맞아요? 合ってますか?
了解 알았어요 わかりました
謝罪 죄송해요 すみません
注文 이거 주세요 これください
道を聞く 여기가 어디예요? ここはどこですか?

韓国語の 존댓말(敬語)、最初は「活用が多くて難しい…」と感じるかもしれません。でも日本語の敬語に比べるとルールがはっきりしていて、パターンを覚えれば応用がききます。まずは「해요체」から始めて、慣れてきたら「합니다체」にもチャレンジしてみてください。

参考リンク: 韓国語教育の公式サイト「韓国語 敬語 解説 | 国立国語院」では、より詳しい文法解説が読めます(韓国語ですが)。

다음에는韓国語の「ごめんなさい」シリーズをお届けする予定です。お楽しみに!