1.韓国語【シムクン(심쿵)】の意味は?どういう時に使う?

最近、韓国のテレビやドラマ、SNSでよく見かける新語、심쿵。韓国のテレビ番組で見て、どういう意味だろう?と気になっている方も多いのでは?日本にもすごくよく似た言葉があるのですが、わかりますか?今回は俳優コン・ユが出演したトーク番組を教材として解説★

2.심쿵(シムクン)の意味と語源

심쿵(シムクン)は、韓国語で「心臓がキュン」という意味の造語です。

  • 심장(シムジャン)=心臓
  • 쿵(クン)=ドキッとする音・様子(擬音語)

この2つを組み合わせたのが「심쿵」。日本語の「胸キュン」とほぼ同じ意味で使われます。

また、심쿵사(シムクンサ)という派生語もあり、「胸キュン死」「萌え死に」と同じ意味です。사(サ)は韓国語で「死」。それほど強い衝撃を受けた時に使う、ユーモアのある表現です。

3.実際の例文・フレーズ集

韓国語の会話やSNSで実際によく使われる表現を見てみましょう。

例文①

오늘 그 배우 때문에 완전 심쿵했어!

(オヌル ク ペウ テムネ ワンジョン シムクンヘッソ)

「今日あの俳優のせいで完全に胸キュンした!」

例文②

이 장면에서 심쿵사하는 줄 알았어.

(イ チャンミョネソ シムクンサハヌン ジュル アラッソ)

「このシーンで胸キュン死するかと思った。」

例文③

그 눈빛이 완전 심쿵이야.

(ク ヌンビチ ワンジョン シムクンイヤ)

「あの目線が完全に胸キュンだよ。」

4.似ている韓国語表現

心がときめく気持ちを表す表現は심쿵以外にもいくつかあります。覚えておくとドラマや歌詞の理解が深まります。

설레다(ソルレダ):胸がときめく、わくわくする。心が浮き立つような感覚。

→ 설레는 마음(ソルレヌン マウム)=ときめく気持ち

두근두근(トゥグントゥグン):ドキドキ。心臓がドキドキする様子を表す擬音語。

→ 두근두근해(トゥグントゥグンヘ)=ドキドキする

떨리다(トルリダ):震える、緊張する。大好きな人の前でどきどきして体が震えるような感覚。

→ 심장이 떨려(シムジャンイ トルリョ)=心臓が震える

これらの表現はK-POPの歌詞やドラマのセリフにも頻繁に登場するので、合わせて覚えておきましょう!

5.コン・ユのシムクン(심쿵)アイコンタクト!?

韓国の人気バラエティ番組「知ってるお兄さん(아는 형님)」のコーナーで、自分についての記事を実際に再現するという企画がありました。コン・ユに当てられたお題が「コン・ユ、심쿵アイコンタクト」。

背中合わせになった相手に向かって、振り向きざまに深いアイコンタクトを送るというシンプルな動作だったのですが——MCが思わず倒れ込むほどの破壊力!

コン・ユ(공유)は韓国ドラマ「トッケビ(鬼)」でも一躍世界的な人気を誇る俳優で、その穏やかで知的な雰囲気と深みのある目線が「심쿵製造機」と言われる所以です。「コーヒープリンス1号店」「新感染 ファイナル・エクスプレス」など幅広いジャンルで活躍しており、日本にもファンが多い俳優のひとりです。

動画をみたい方はこちらから↓

6.まとめ:심쿵を使いこなそう!

今回は韓国語の新造語「심쿵(シムクン)」について解説しました。

単語 読み方 意味
심쿵 シムクン 胸キュン・ドキッとする
심쿵사 シムクンサ 胸キュン死・萌え死に
설레다 ソルレダ 胸がときめく
두근두근 トゥグントゥグン ドキドキ(擬音語)
떨리다 トルリダ 震える・どきどきする

ジュンのひとこと

韓国人の私(ジュン)にとって「심쿵」は日常的に使う表現なのですが、日本語の「胸キュン」とほぼ同じ意味なので、うちのハルも最初からすんなり理解してくれました。

ハルが韓国ドラマにハマり始めた頃、「이 배우 때문에 완전 심쿵이야!(この俳優のせいで完全に胸キュンだよ!)」と韓国語で言えたときは、二人でびっくりしました(笑)。好きな俳優やアイドルを通じて覚えた言葉は、なぜかすごく記憶に残るんですよね。

SNSやドラマでよく出てくる言葉なので、ぜひ使ってみてください!韓国語学習の一歩として、好きなドラマやアイドルの言葉から覚えていくのが一番楽しい方法ですよ。

もし「もっと韓国語の感情表現を覚えたい!」という方は、ぜひ他の記事もチェックしてみてくださいね。