韓国の빼빼로데이(ペペロデー)って?BTSジミン、ペペロデーにファンサービス

きなこ
きなこ
BTSのジミンペペロデーに公式コミュニティに参加してファンにコメントした、って話題になっていたんですけど、ペペロデーってどんな日なんですか?
악어오빠
악어오빠
ペペロデーは韓国で今や第2のバレンタインとも言われるほどの一大イベントとなっている日だヨ。 ペペロデーのシーズンになると、どこもかしこもお店にはペペロデーの商品だらけになるヨ。

1.11月11日、韓国は빼빼로데이(ペペロデー)!

11月の韓国のイベントといえば빼빼로데이(ペペロデー)!

日本でいう『ポッキーの日』

ペペロとはロッテ製菓のポッキーの商品名。

見た目も味も、グリコのポッキーと瓜二つ!

名前の由来はポッキーの長細い形から、「ペペ(韓国語でヤセッポチ、ガリガリの意味)ロ」と名付けられたそう。  

Instagram 投稿を見る(CWIoNieBko...)

「ペペロデー」は1994年、釜山(プサン)に住む女子高生が数字の1がペペロの形に似ていることから、「お互いペペロみたいにスマートですらっとしたスタイルになろうね!」と、1が4つ並ぶ11月11日にペペロをプレゼントしあったことが始まりだそう。

2.第2のバレンタイン、ペペロデー

イベントや記念日が多い韓国の中でもペペロデーは結構大きなイベント。

今や第2のバレンタインとも言われるほど。

日本でも「ポッキー&プリッツの日」がありますが、一般への浸透度合いや盛り上がりはペペロデーがはるかに上です。

最近は日本でもバレンタインに友達にもチョコを贈るようになっていますが、ペペロデーは友達や恋人同士で贈り合う感じです。  

Instagram 投稿を見る(CWAC0gZB-g...)

ペペロデーで覚えたい!韓国語まとめ

ペペロデーにまつわる韓国語と、ジミンが使ったフレーズをまとめました。

韓国語 読み方 意味
빼빼로 ペペロ ペペロ(ポッキー状のお菓子)
빼빼로데이 ペペロデー 11月11日のイベント
날씬하다 ナルシナダ スリムだ・細い
선물 ソンムル プレゼント・贈り物
기념일 キニョミル 記念日
드세요 トゥセヨ 召し上がってください(丁寧)
나도 사랑해 ナド サランヘ 僕も愛してる
행복해 ヘンボケ 幸せだ

3.ポッキーだけじゃない!インスタ映え☆ペペロン

ここ最近はポッキーだけではなく、ペペロケーキペペロンまで登場。

ペペロケーキとは、ペペロをケーキの上や周りに立て並べてデコレーションしたもの。韓国のカフェや菓子店では11月に入るとカラフルなペペロケーキがショーケースに並び始め、チョココーティングやリボンラッピングなど見た目の可愛さも人気の理由です。

ペペロンは、ペペロを花束のようにアレンジしてラッピングしたプレゼント用の商品。コンビニやスーパーでも手軽に買えるため、友達や職場の同僚への気軽なギフトとして定番になっています。

インスタ映えする可愛いものもたくさん!ペペロデーの前にはSNSにもたくさんアップされるので、#빼빼로데이 で検索してみてください。韓国のペペロデーの盛り上がりが伝わってきますよ〜

Instagram 投稿を見る(CHhwnU_MXI...)

 

BTSの新語「アーミーフォーエバー」

4.BTS JIMIN(ジミン)のペペロデーファンサービス

いつもファンを思いやる発言でファンの心を癒やしてくれるBTSのジミン

そんなジミンのペペロデーにSNS上でファンの心を癒やした投稿&コメントを紹介。

4-1 BTS JIMIN(ジミン)、ペペロデーにポッキー姿で登場

2016年の11月11日、BTSのツイッターにアップされたのがこちら。

 

빼빼로 드세요#JIMIN#빼빼로데이 pic.twitter.com/l8GQl9SPPw

— 방탄소년단 (@BTS_twt) November 11, 2016

빼빼로 드세요(ペペロ トゥセヨ)

ペペロ、食べてください

「드세요(トゥセヨ)」は「食べてください・召し上がってください」という丁寧な表現。普段の会話でも「どうぞ召し上がれ」の感覚で使えます。ペペロ姿に加工されたジミン、可愛いですよね〜。

ぜひ皆さんも今年はペペロデーにペペロを食べてみましょう!

BTS JIMIN(ジミン)、ペペロデーに公式ファンコミュニティ「ウィーバース」(Weverse)でファンに愛を告白!

2021年の11月11日、ペペロデーにジミンが防弾少年団公式ファンコミュニティ「ウィーバース」(Weverse)に登場!

ジミンの登場に大興奮のファンがジミンに愛の気持ちを伝えたところ、ジミンがこう返してくれました。

나도 사랑해(ナド サランヘ)

僕も愛してる〜

「나도(ナド)」は「私も・僕も」という意味で、「나(ナ)=私・僕」+「도(ド)=も」の形です。「사랑해(サランヘ)」は「愛してる」のパンマル(親しい言葉)。合わせると「僕も愛してるよ」という返し。ペペロデーにこの一言をファンに贈ってくれるジミンのファンサービスがすごいですよね!

ジュンのひとこと

韓国ではペペロデーの時期になると、コンビニの入り口にペペロの特設コーナーが設けられ、ラッピングされたペペロが山積みになります。私(ジュン)が子どもの頃は、11月11日に友達同士でペペロを交換するのが当たり前でした。

うちのハルは初めてペペロデーを知ったとき「日本のポッキーと同じじゃん!」とびっくりしていましたが、韓国のペペロデーの盛り上がりは日本のポッキーの日とは比べ物にならないほど。今では毎年11月になると「今年もペペロ買わなきゃ!」と張り切っています(笑)。

皆さんも今年の11月11日は韓国語で「빼빼로 드세요!(ペペロ食べてください!)」と言いながら、大切な人にペペロを贈ってみてください。

韓国語で「雪」関連の表現